昔々、遠く遥けき地に
二つの国ありて――。
世界は「内」と「外」に分断、
呪いをもたらす異形が棲まう地は
“外つ国”と呼ばれ、
人々から恐れられていた。
ある日、
人住まう地“内つ国”との国境で
一体の異形が打ち捨てられた
死体の中から一人の少女を拾う。
少女は自らを「シーヴァ」と名乗り、
自身を拾った異形を「せんせ」と慕った。
相容れぬ者同士が
出会ったのち紡がれる、
密やかな調べ――。
Once upon a time, in a far, faraway place,
there were two lands.
The world was divided
into an inner land and an outer land.
People feared
the outer land,
inhabited by eerie beings,
the carriers of curse.
One day, on the border to the inner land
inhabited by humans,
one such
being finds a girl
on heaps of abandoned dead bodies.
The girl says her name is Shiva
and shows affection to the "being"
who
found her,
calling him "Teacher."
This is a story of two people
—one human, one inhuman—
who linger in the hazy twilight
that separates night from day.
せんせ
シーヴァ
原作
監督/脚本/キャラクターデザイン
監督/脚本
キャラクターデザイン
美術監督
撮影監督
編集
音楽
音楽制作
主題歌
音響監督
音響効果
音響制作
アニメーション制作
製作
Comment
せんせ
原作を拝見した時は、絵本の様な印象から物語の深淵へ一気に引き込まれてしまい、自分が演じる云々は忘れて没頭してしまいました。
『とつくにの少女』を読んだからこそ感じる「せんせ」の難しさを今、演じる前から噛みしめ、皆様に映像化された『とつくにの少女』をより楽しんで頂くために、全力で演じ、取り組む所存です。
また、続報や何かしらの解禁情報が出されるかと思いますが、完結する原作と、完成されたアニメ作品を視て、「とつくにの少女」がどのように皆様の心に残るのか夢想しながら、「せんせ」を演じ、シーヴァとの物語が紡がれる日を心待ちにいたしております。
皆様、是非ご期待下さいますよう、宜しくお願い致します。
Teacher
When I read the original comic first, the impression of a picture book drew me into the depth of the story, and soon I got caught up in it while I forgot about my job in the project.
Now, even before playing the role, I take in the difficulties of the role of Teacher thanks to the opportunity of having read the comic. It is my sincere desire to do my best to play the role, so that everyone can enjoy the animated version of “The Girl from the Other Side.”
There will be more news and information about this animation later. Thinking of how “The Girl from the Other Side” remains in your hearts after your reading the completed original comic books and watching the animated version, I am looking forward to the day when my performance as Teacher gathers the threads of a story with Shiva.
I hope you will look forward to it. Thank you.